Woman – nincs olyan ember, aki tanult angolul, de ne ismerné ezt a szót. Te is ismered, igaz? Mégis 90% esélyt adok rá, hogy nem mondhatod el róla: „Ezt a szót tudom.”

Megmutatom, mit jelent egy szót tudni. Ha ezekkel tisztában vagy, egészen más szemszögből fogsz tekinteni a szótanulásra, és megérted, miért kell egyszer s mindenkorra felhagyni a szótár-füzet klasszikus (=egyik oszlop angol, másik oszlop magyar) vezetésével.

Mikor tudsz egy szót?

1. Ha tudod, mit jelent

Félreértés ne essék, itt nem arra kell gondolni, meg tudod-e mondani a magyar megfelelőjét! Persze, az esetek többségében lehet találni olyan szót, ami egy az egyben megfelel az angol jelentésnek (már ha egy van neki egyáltalán), de számos olyan szó van, ahol ez nem így van.

Tehát tudni egy szó jelentését azt jelenti, hogy érted, és ha hallod egy mondatban, felfogod a jelentését. Ha görcsösen ragaszkodsz ahhoz, hogy találj egy szónak magyar jelentést, arra ítéled magad, hogy állandóan magyarról fordítgatsz beszéd közben is, hevesen kutatva azután a szó után, ami pontosan ugyanazt jelenti. Aztán ha nem találsz ilyet, megsemmisülve állsz a beszélgetés közepén.

És csak hogy tiszta legyen: nem arra buzdítalak, hogy egyáltalán ne keress magyar megfelelőt egy szónak ahhoz, hogy megnyugodj. Inkább arra, hogy ne a magyar jelentés ismerete legyen a feltétele annak, hogy utána az a szó az eszedbe jusson.

2. Ha tudod a kiejtését

Sajnos az angolban nem úgy ejtjük a szavakat, ahogy írjuk, ezt tudod. Ennek ellenére a kiejtés megtanulására nem fektetünk akkora hangsúlyt. Pedig ha belegondolsz: hogyan mondj ki bármit is magabiztosan, ha már rögtön a kiejtésében sem vagy biztos?!

Például: a woman szót ki tudod ejteni? És a többesszámát? Ezeken a nyelvtanulók nagy százalékban elvéreznek, pedig alap szó, nem igaz?

A kiejtés megtanulásához vannak szabályok, amelyek segítenek abban, hogy ne kelljen minden szó kiejtését külön-külön megtanulni. Ennek ellenére javaslom, hogy legalább egyszer (célszerűen akkor, amikor először találkozol vele), nézd meg, hogyan kell az új szót kiejteni. Ma már a fonetikai jelek ismeretére sincs szükség ehhez, hiszen még az ingyenes internetes szótárak is kiejtik neked a szavakat. (Én ehhez a dictionary.com-ot használom.)

3. Ha ismered minden alakját

Egy főnév esetén a többesszámát (woman – women), egy ige esetén a három alakját (do – did – done), egy melléknév esetén a fokozását (far – further – furthest) kell ismerni ehhez.

4. Ha tudod használni

„Juhéj” – gondolhatod, Te is pont ezt szeretnéd: használni tudni. Na de ehhez mi szükséges?

A legfontosabb: tudd, milyen szavakkal kombinálható egy adott szó. Ezeket hívjuk úgy, hogy „collocations”. Pl. azt tudod, hogy a house azt jelenti ház. Oké, de mi a családi ház? Magyar lévén gondolkodás nélkül vágod rá, hogy family house. De egy baj van: ilyen szóösszetétel az angolban nincs. Ergo: nem is fogják érteni, ha ezt mondod. Javaslom, hogy inkább használd azt simán, hogy house, vagy ha valamit nagyon oda szeretnél tenni, akkor detached house. Nem egy az egyben megfelelők, mégis pont azt jelentik, amit kifejezni szeretnél. 🙂

Vagy még egy példa: az tudod, hogy az a szó, hogy awake azt jelenti „ébren van” (bár ez az angolban egy melléknév – nahát, már megint egy szó, ami nem tükörfordítható…). De azt tudod, hogyan fejezed azt ki, ha teljesen fent vagy? Azt mondod wide awake vagy hogy fully awake, de azt már nem igazán, hogy totally awake.

Ha meg szeretnéd tudni, milyen szavakat milyen szavakkal lehet együtt használni, ellenőrizd le a collocation dictionary-ben.

A használathoz tartozik még az is, hogy tudod-e, formális vagy informális közegben használjuk-e az adott szót. Mert ugye vannak szavak, amelyeket rengetegszer használunk a mindennapi baráti beszélgetéseinkben (pl. cool, awesome), de mondjuk egy szerződésben vajmi kevés eséllyel fogsz ezekkel találkozni. És természetesen olyan szavakat is könnyűszerrel találhatunk, amelyek hivatalos iratokban hemzsegnek, de szóban szinte sosem hallani őket. Éppen ezért ezt is, mint minden fent említett dolgot, fel kell vezess az új szavak mellé a szótárfüzetedbe. Ezt ne vedd félvállról, rendben?

Nos ezek után mit gondolsz, Te TUDOD a woman szót? 😉