2. lecke 1. rész

TELEPHONING                                     

Te is inkább levelet írsz angolul, mint hogy telefonon Telephoneskelljen ügyet intézni? Én így voltam vele, aztán hamar rájöttem, a telefonos beszélgetés nem is olyan bonyolult. Kicsit jobban kell szorítsam a kagylót a fülemhez, hogy halljam mit mond a másik, és tudnom kell a telefonos kifejezéseket (mondhatnám úgy is: sablonokat), és már megy is. Itt van az a pár dolog, amit tudni érdemes:

Az érthetőség kedvéért tegyük fel, hogy Cody-nak hívnak!

Hallo? – Halló? (Tudtad, hogy ez a magyar „hallom” szóból ered? – csak érdekesség képpen. A történet az, hogy amikor Puskás Tivadarnak sikerült létrehoznia első kapcsolását, felkiáltott a telefonkagylóba: “Hallom!” Azóta a legtöbb országban így veszik fel a telefont.)

This is Cody. – Cody vagyok. (Figyelj oda, hogy telefonon nem azt mondjuk, hogy “I am Codey.”, hanem, hogy “This is Cody.” Ugyanígy, ha meg akarjuk kérdezni, ki beszél a vonal másik végén, azt kérdezzük: “Is that Andrew?” – Andrew vagy?)

This is Cody speaking. – Itt Cody beszél.

Can I talk to Andrew? – Beszélhetnék Andrew-val?

Ha Andrew vette fel a telefont, a fenti kérdésre ezt fogja válaszolni: Speaking. – Kb. annyit tesz: Én vagyok az.

Ha nem Andrew vette fel a telefont, de ott van, a beszélő ezt fogja mondani: I’ll get him. – Szólok neki.

Is it the right time to call? – Jókor hívlak?

 

Mindez ugyanígy zajlik hivatalos formában is, pl. amikor egy céget hívsz, csak a végén általában kapcsolják a kívánt személyt a következő mondat után: I’ll put you through. vagy: I’ll connect you.

Ha pedig nem tudsz beszélni Andrew-val, akkor: Can I leave a message? – Hagyhatok üzenetet?

De az is lehet, hogy tőled kérdezik meg: Can I take a message? – Adjak át üzenetet?

 

Lényegében ennyi az, amit a telefonálással kapcsolatban elsősorban meg kell jegyezni. Nem is sok, igaz?

Most hallgasd meg a kifejezéseket.

 

Kezdheted is!