Lecke 1
Anglia, Wales, Skócia városai
Nézd meg a videót, élvezd, tanulj és gyakorolj. 🙂
Ha újra gyakorolni szeretnél, a gyakorló rész 6:50-től kezdődik.
Kérdésed, véleményed van? Írd meg!
Lecke 1
Anglia, Wales, Skócia városai
Nézd meg a videót, élvezd, tanulj és gyakorolj. 🙂
Ha újra gyakorolni szeretnél, a gyakorló rész 6:50-től kezdődik.
Kérdésed, véleményed van? Írd meg!
Kedves Edit!
Hálásan köszönöm, érdekes volt!
Katalin
Nagyon jó volt, köszönöm szépen. Bizony volt egy két olyan kiejtés, amikor a nyelvem belegabalyoditt kissé 😊, de vegül is sikerült.
Kedves Edit!
Lassan tudom csak behozni a hírlevélben kapott leckéket, de egyszerűen nem tudok lekattanni róluk. Ez a brit városos és az európai városok nagyon hasznosak voltak. Hihetetlen milyen berögződéseim vannak.
De örülök, hogy ennyit számítanak ezek a leckék! Igazán jó érzés olyat adni, ami ilyen hasznos és amiről nem lehet lekattanni. 🙂 Legyűrjük a beidegződéseket! 🙂
Kedves Edit!
Hálásan köszönöm! Nagyon örülök a lecke mellé adott kedves és érthető magyarázataidnak.
Köszönöm szépen!
Köszönöm, nagyon jó a video! Reading és Leicester teljesen új volt számomra.
Köszönöm szépen nagyon hasznos volt! 🙂
Nagyon jó! A Worcesternél én is csak néztem?köszönöm!
Kedves Edit,
Nagyon klassz lecke volt:) Portsmouth és társai nem a legkönnyebb szavak:)
Várom a következőt,köszönöm szépen:)
Gabi
Örülök, hogy tetszett. 🙂 Hamarosan jön a második lecke. 🙂
Köszi szépen!! Nagyon szuper!!!
Kedves Edit,
Hálásan köszönöm!?
Nagyon szívesen. 🙂
Edit, szuper az ötlet! Kiváncsian várom a többit. A Worcesternél mosolyogva emlékszem vissza, mikor a pincérek wörcsesztert hoztak a tatárbifsztekhez. A maiból csak egy dolgot ejtettem eddig rosszul: a Plymouth-ot. Ugye tudod, hogyan? Nem a mouth-ot. A ply mint “réteg” kiejtve ‘pláj’… Vajon a városnévben miért lett ‘pli’?
Ja, erre is van magyarázat! Azért, mert az ott valójában nem Ply, hanem Plym, mert az a folyó neve, amelynek a torkolatában található a város. Csak a Plymouth szóban nem lett az “m” duplán írva.
Kedves Edit,
egyes városok kiejtése érdekes volt számomra-pl. mikor a felét,
majdnem kihagytuk.
Köszönöm a kiejtés gyakorlást.
Nagyon szívesen! Reméltem, hogy érdekes és hasznos lesz. 🙂
Drága Edit!
Meglepetéssel látom, hallom, hogy a Worcester városnevet Wurster-nek kell mondani!
Amikor én a szakmámat – vendéglátás – tanultam, anno az ötvenes évek második felén
1956-59, és ugye, a Worcester szósznak szerepelni kellett, Wörcseszter-szósz néven
tanították velünk, és ameddig aktívként alkalmam volt használni is, mindig is így mondtam
én is a vendégeknek is, valamint a tanulóimnak is.
Csak a város nevét kell úgy ejteni, vagy itt valami ellentmondás van?
A szósz neve is ugyanúgy ejtendő, mint a város neve. De ne aggódj, nem te vagy az egyetlen, aki rosszul mondta eddig – vagy fogja továbbra is, ha nem látja ezt a videót. 🙂
Ez olyan, mint a Canterbury. Én is felnőtt fejjel tudtam meg, hogy az iskolában rosszul ejtettük. 🙂
Jamie Oliver mindig wustö-shir szósznak ejti a videóiban. Persze ez már újabb keletű, mint 1959. Ma már könnyebb a helyes kiejtésre rábukkanni. ?