7 angol nyelvtani szerekezet, amire nincs szükséged

Szoktál ilyeneket mondani?

Would you be so kind as to help me?
He showed us his expensive new small white Japanese plastic pendrive.
I stood up and left after I had finished.
Never in my life have I seen that!
Being shy, he doesn’t make friends easily.
Having asked all his questions, he left.
She said that she would arrive in time.

Ne ijedj meg, én sem! Vagy csak nagyon ritkán. Miért? Mert egyrészről ki lehet fejezni ugyanezeket a gondolatokat más, könnyebb szerekezetekkel, amelyek természetesebbnek is hatnak beszéd közben. Másrészről, sok szerkezet ezek közül inkább írásban alkalmazandó, szóban nem beszélünk így. Olvass tovább és meglátod, mik azok a trükkök, melyekkel a fenti szerkezeteket elkerülheted, mégis jól fogsz beszélni angolul!

(tovább…)

Egyébként tudod mi az eredménye, ha ezeket a szerkezeteket használod beszéd közben? Azt leszámítva, hogy ha nem jön flottul, jól lelassítja a beszédedet, úgy fogsz hangozni, mint egy nyelvkönyv hanganyaga. Tipikusan „tankönyvi angol”-t fogsz beszélni! Ami messze nem olyan, mint a valódi, használt angol!

Nem a Te hibád! Sajnos a legtöbb itthon elérhető angoltanulási lehetőség a tankönyveknek és a módszereknek, (no meg a teljesítmény-orientált céloknak, mint pl. nyelvvizsga) köszönhetően a tankönyvi angolt ülteti beléd. Hallottál már olyat a tanárodtól, hogy „Egész mondatban válaszolj!”? Ez vajon a valós kommunikációt segíti? Dehogy! A nyelvtant gyakoroltatja. A mindennapi kommunikációban RENGETEG a törtmondatos válasz, hiszen az a természetes:

„Mit néztetek meg tegnap a moziban?”
„A Ludas Matyit.”

Ugye nem válaszolnál így: „Tegnap a moziban a Ludas Matyit néztük meg.”

Ha viszont megszokod, hogy teljes mondattal válaszolj órán, nagy valószínűséggel ezt teszed akkor is, amikor egy külföldivel beszélgetsz. Ugyanígy, ha megszokod, hogy a fenti szerkezeteket órán szóban használod, a való életben is fogod. Pedig sokszor felesleges, sőt egyenesen furcsa!

Mit tehetsz akkor? Nézzük:

Would you be so kind as to help me?

Would you be so kind as to…? simán helyettesíthető egy „could”-dal, hacsak nem éppen a királynővel beszélgetsz:

Could you help me?

He showed us his expensive new small white Japanese plastic pendrive.

Kedvencem a melléknevek sorrendje. Te már megtanultad? Elárulom, hogy én igen, de csak azért, hogy tanítani tudjam. Hogy használom-e? Nope! Rendszerint 2-3 melléknévnél többet SOHA nem használtam még bármi jellemzésére, és gyakran még ezeket is külön mondatba foglalom. Pl.:

He showed us his new Japanese plastic pendrive. It was small and white and definitely expensive.

Mit gondolsz, az ilyen mondatok előtt átgondolom, mi a melléknevek helyes sorrendje? Nem. Mondom ahogy természetesen jön. Lehet, hogy Te még nem gyakoroltad annyit, mint én, és nem jön természetesen, de mi lehet a legrosszabb akkor, ha rossz sorrendet használsz? Változik bármit a mondandód jelentése? Félreérthető lesz? Hát nem! Tehát ezen ne görcsölj, inkább mondd, ahogy eszedbe jut, mintsem órákat tölts a szavak helyes sorrendjének tudományos kisilabizálásával!

I stood up and left after I had finished.

Past Perfect – Te is rettegsz tőle? Igazán szép szerkezet, de simán meg lehet lenni nélküle. Ugye arra használjuk, hogy azt fejezzük ki, valami hamarabb történt egy másik cselekvéshez képest. De mi van akkor, ha a múltbeli cselekvéseket a cselekvések tényleges sorrendjében meséljük el? Voila! Máris elhagyhatjuk a Past Perfect-et, Past Simple-t használva mindenhol:

I finished, so I stood up and left.

Never in my life have I seen that!

Inversion. Ezt leginkább azok ismerik, akik legalább középfokú nyelvvizsgára készülnek. Vannak olyan helyzetek az angolban, amikor egy állító mondatot kérdő formában kell kifejeznünk. A leggyakoribb eset az amikor olyan szavakat hozunk előre a mondat indításaképp, amelyeknek nem ott a helyük. Ebből a leírásból egyből adódik, hogy abban a pillanatban, hogy a helyükön használod őket, nem kell az egyszerűen összeállítható állító mondatodból kérdőt formázni. Tehát:

I have never seen that in my life!

Tanulság: tanuld meg az alap angol szórendet, és nem lesz problémád.

Being shy, he doesn’t make friends easily.

Participle clauses. Imádom, gyönyörű, de szóban elég ritka. Hidd el, szóban, még a legválasztékosabban beszélő anyanyelvűek is az egyszerűségre törekednek, ill. az a természetes megnyilvánulásuk! Őszintén, a magyarban gyakran beszélsz így: „Félénk lévén nem barátkozik könnyen.”?

Ehelyett legvalószínűbben így fogod hallani a fenti mondatot:
He’s shy so he doesn’t make friends easily.

Having asked all his questions, he left.

Előidejűséget kifejező participle clause. Olyan, mint az előző, csak azt mutatja, egy cselekvés hamarabb történt egy másiknál. Hasonlót már mutattam fentebb. Igen, a Past Perfect-nél. Itt is ki lehet kerülni azzal a módszerrel, ha egyesítjük a Past Perfect-nél és a Participle clauses-nál leírt technikát: Két rendesen kifejtett cselekvő tagmondatot hozunk létre és a cselekvés sorrendjében említjük, Past Simple-t használva:

He asked all his questions and left.

Mennyivel egyszerűbb, igaz? És még természetesen is hangzik!

She said that she would arrive in time.

A függő beszéd sokak mumusa. Okkal! Túl-használásra tanítanak minket a tankönyvek. Persze, meg kell érteni a függő beszéd lényegét, de nagyon fontos azt is észrevenni, hogy az esetek 90%-ban (igen, 90!!!), olyan mód ki lehet kerülni, hogy még a nyelvvizsgán is csodás pontszámokat produkálsz! Módszer: nézd meg, mit fejez ki az idézett mondatod: ígéretet, fenyegetést, döntést, utasítást, stb., majd kezdd a mondatod olyan igével, ami azt kifejezi. Ezek után használd annak a szónak már rég megtanult szerkezetét.

A fenti mondat esetében az eredeti mondat „I’ll arrive in time.” egy ígéretet fejez ki, tehát kezdheted a mondatodat úgy, hogy „I promise”. A promise után to+ige kell, ami rettentő egyszerű szerkezet, sokkal könnyebb, mint a függő beszéd. Tehát a mondat ez lesz:

She promised to arrive in time.

Ha nagyon akarnék, még találnék olyan szerkezeteket, amelyeket az anyanyelvűek sem igazán haszálnak beszédben (pl. Future Perfect)! De ha már csak az itt részletezetteket elkerülöd, sokkal könnyedebben és magabiztosabban tudsz majd kommunikálni. Fontos, hogy ne görcsölj egy-egy jól hangzó nyelvtani szerkezet felett, inkább fejezd ki magad egyszerűen!

Mutassak olyan módszert, ahol rászoksz azokra a nyelvtani szerkezetekre, amelyek természetesek szóban? Ahol a tankönyvi angol helyett végre a valódi angolt kezded használni magabiztosan? Nézd meg ezt!>>

Hogyan tanuljak meg végre beszélni angolul?!?

Bar-ANGOL – új koncepció az angol kommunikáció-fejlesztésben

Nagyon sok elképzelés létezik ma Magyarországon arról, hogy hogyan is lehet igazán jól megtanulni egy nyelvet. Különösképpen igaz ez az angol nyelvre, amelyet a legtöbben óhajtanak megtanulni hazánkban. Tudjuk, hogy rengeteg különböző módszer-lehetőség érhető el a piacon a hagyományos nyelviskolai tanóráktól az önálló nyelvtanulást segítő kiadványokon át a relaxációs nyelvtanulásig. Nem árulunk el titkot azzal sem, ha elmondjuk, hogy bár az elérhető nyelvtudás szintje nagyban függ magától a nyelvtanulótól, az egyes nyelviskolák, kiadványok és egyéb tanulási eszközök különböző mértékben és színvonalon segítenek minket hozzá ahhoz, hogy a mindennapi kommunikációban is  jól használható nyelvtudásra tegyünk szert.

Gönczy EditA Magyarországon ma elérhető nyelvtanulási módszerek hatékonyságáról, illetve a Bar-ANGOL-programról, a nyelvtanulásnak egy egészen új koncepciójáról beszélgetünk Gönczy Edittel, a program megálmodójával, aki nem mellesleg mintegy 20 éve foglalkozik angol nyelvű kommunikáció-fejlesztéssel. Tanácsait több helyen olvashattuk és hallhattuk: Lánchíd Rádióban, Nők Lapjában, Eduline-on, Nyelvparádén, stb. Most itt mesél tapasztalatairól.

(tovább…)

Kedves Edit, Te hogyan tanultál meg angolul? Jártál-e például nyelviskolába vagy vettél-e magánórákat?

Persze, természetesen, több, különböző nyelviskolába és egy-két magántanárhoz is jártam.

Hasznosak voltak ezek a nyelviskolai, illetve magánórák? Mennyire segítettek ezek neked a nyelv elsajátításában?

Azt hiszem sokat segítettek. Jó tanáraim voltak, jó nyelviskolákba jártam, de főleg a nyelvtant és a szavakat tanultam meg ezeken a helyeken, illetve ezektől a tanároktól. Ha visszagondolok, angolul beszélni-kommunikálni nem a nyelviskolákban és nem is a magántanároktól tanultam meg.

Akkor hol?

A középiskola elvégzése után egy szállodában dolgoztam recepciósként, és ott bizony – ha akartam, ha nem – angolul kellett kommunikáljak a vendégekkel. Eleinte nagyon szenvedtem ettől. Szinte egy szót sem értettem abból, amit mondtak nekem, némi túlzással csak tippelgettem, vajon a kulcsot kérik-e, vagy valamilyen más információra van szükségük. Aztán néhány hét elteltével teljesen belejöttem. Olyannyira, hogy ezután vettek fel angol szakra az egyetemre maximum pontszámmal.

Mit gondolsz, miért nem volt elég hatékony az angol kommunikáció elsajátítása szempontjából nyelviskolai vagy magánórákon részt venni? Miért volt könnyebb neked egy szállodában recepciósként megtanulni a nyelvet?

Azért, mert ez egy valós, életszerű helyzet és közeg volt. A szállodában külföldiek voltak, akik nem beszéltek magyarul. Szükséges és természetes volt, hogy angolul beszéljek hozzájuk, és persze, hogy meg is értsem, mit válaszolnak. Ha egy nyelviskolai vagy bármilyen iskolai vagy pláne egy magán angolórán vagy, ott a nyelvi szituációk csak kitaláltak. A nyelvtanulók párban, a tanárral vagy csoportban beszélgetnek – jó esetben angolul – például arról, hogy merre van a bank vagy mennyibe kerül egy kiló kenyér. A helyzet mondvacsinált, mesterséges: a közelben sem egy bank, sem egy kiló kenyér nincs. Ráadásul ugye magyarokkal beszélgettem, ami, ha igazán belegondolunk, már önmagában természetellenes a való életben. Továbbá tanulótársaim nyelvtudása az enyémmel közel azonos volt, ugyanazt a „tankönyvi angolt” beszélték, mint én, így tanulni sem igazán lehetett egymástól. Egy nyelvórán, főleg ha a tanár magyar anyanyelvű, nincs igazán motiváció a folyamatos angol kommunikációra.

Van, aki arra esküszik, hogy alaposan el kell sajátítani az angol nyelvtant és sok-sok szót-kifejezést szükséges bemagolni, akár önállóan, tanár nélkül is, ezután pedig csak használni kell ezeket. Mennyiben értesz egyet velük?

A nyelvtan tökéletes tudása és használata főleg egy nyelvtanár esetében fontos. Nekünk a legapróbb részletekig ismernünk kell a nyelv szabályait, a nyelvet tanulni vágyók többségének azonban – véleményem szerint – nem feltétlenül kell tudniuk és alkalmazniuk az összes nyelvi szabályt, de legalább is nem szabad, hogy a tökéletes nyelvhelyességre való törekvés meggátolja őket abban, hogy kommunikálni tudjanak. A szókincs-tanulással is hasonló a helyzet. Nagyon jó, ha minél több szót-kifejezést ismer az angolul tanuló, de hátrányt jelent a kommunikációban és kommunikációval elérendő célok megvalósításában, ha valaki percekig vagy egyáltalán nem mer – nem tud megszólalni, amennyiben nem tanulta az adott szót vagy netán nem jut eszébe. Az pedig, hogy valaki  meg tud oldani mindenféle nyelvtani feladatot vagy bő a szókincse úgymond, még egyáltalán nem jelenti azt, hogy képes a mindennapi kommunikáció során alkalmazni-használni is a nyelv ezen elemeit.

Tehát kommunikációs gyakorlatokra mindenképpen szükség van.

Igen, kommunikáció nélkül nem válik senki sem hatékony nyelvhasználóvá, tehát mindenképpen olyan nyelvelsajátítási környezetre van szükség, ahol az emberek motivációt éreznek az angol nyelven való érintkezésre, és ahol feloldónak a már említett gátlásaik. Nem szabad, hogy görcsöljünk a nyelvhelyességen, és nem szabad félnünk, hogy nem a legmegfelelőbb szót fogjuk mondani. Csak beszéljünk, kommunikáljunk bátran, és érjük el a céljainkat, legyen szó akár a nyaralásunk során történő ajándék vásárlásról, vagy akár egy munkahelyi probléma megoldásáról!

Sokan tanulják a nyelvet angol nyelvű filmek nézése vagy podcast-ek hallgatása segítségével, netán  angol nyelvű könyveket-újságokat olvasnak, esetleg leveleznek, chat-elnek külföldiekkel. Ezek autentikus nyelvtanulási eszközök. Mit gondolsz, mennyiben fejleszthetik nyelvtudásunkat?

Ezek mind nagyon hasznos dolgok a nyelvtanulás szempontjából, és programunk, a Bar-ANGOL Program is alkalmazza őket kommunikáció-fejlesztési estjein és hétvégéin, illetve főként azok kiegészítése képpen. Önmagukban viszont ezek az eszközök nem elégségesek a hatékony angol kommunikáció kialakulásához, hiszen csak egy-egy részképességet fejlesztenek. Ahhoz, hogy megfelelően tudjunk kommunikálni, nagyon fontos, hogy megteremtsük azt a közeget, azt a miliőt, amelyben a nyelvet tanulni vágyók úgymond szívesen és bátran kommunikálnak. A Bar-ANGOL Program erre törekszik.

Mi módon törekszik elérni ezt a Program?

A Bar-ANGOL Program olyan színes és érdekes programokat kínál, amelyek során az emberek valós helyzetekben, természetes módon használják az angol nyelvet. Programcsomagunk tartalmaz például angol nyelvű színházi előadást, és arról való beszélgetést, angol nyelven zajló szabaduló játékot, főzőestet vagy teaházi társasjátékozást. Ezeken a programokon mindenki angolul beszél, a részvevők figyelnek egymásra, mert a program véghezviteléhez együtt kell működniük, vagyis angolul kell kommunikálniuk. Ráadásul mindezt örömmel teszik, hiszen a programok színesek és élvezetesek, esetenként elgondolkodtatóak, véleménynyilvánításra ösztönzőek.

Tehát szó sincs hagyományos értelemben vett nyelvtanulásról? Se nyelvtani feladatok, se szókincs-fejlesztő gyakorlatok?

Nem, nálunk sem hagyományos érelemben vett nyelvtan-gyakorlás, sem szókincs-magolás nem zajlik. A nyelvtanulók egész egyszerűen a programokon való aktív részvétellel, a külföldiekkel és egymással zajló kommunikáció során, természetes közegben fejlesztik a nyelvtudásukat.

Ez nagyon jól hangzik, de azt lehet rá mondani, hogy annál gyorsabban és könnyebben megtanulni egy nyelvet, mint ahogyan azt külföldön, valóban természetes nyelvi környezetben, mondjuk az USA-ban vagy Nagy-Britanniában tehetjük, úgysem lehetséges.

Tény, hogy a leggyorsabban és a legkönnyebben valóban angol nyelvű országokban tartózkodva lehet megtanulni angolul kommunikálni. Egy angol nyelvű országban szinte egyfolytában rákényszerülünk arra, hogy angolul beszéljünk, írjunk, olvassunk és gondolkodjunk. A közeg úgymond teljes mértékben angol nyelvű. Az emberek körülöttünk angolul kommunikálnak, a feliratok, az újságok, a nyomtatványok mind angol nyelvűek. Ilyen környezetben nagyon gyorsan és szinte erőfeszítés nélkül lehet a nyelvet tanulni, azonban nem mindenkinek adatik meg a lehetőség, hogy külföldön tanulja a nyelvet. Nem engedheti meg magának anyagilag, vagy egyszerűen a munkája vagy a családja miatt nem tud külföldre menni.

Igen, de mi a garancia arra, hogy a Bar-ANGOL programjain a nyelvet tanulók angolul, és nem magyarul fognak egymással kommunikálni?

A garanciát erre a programjainkon aktívan résztvevő, magyarul nem beszélő külföldiek, illetve az angol nyelvű kommunikáció-fejlesztésben nagy gyakorlattal rendelkező programvezetőink jelentik.

Mennyire jellemző ma Magyarországon, hogy a  nyelvtanulók angol anyanyelvű vagy angolul jól beszélő külföldiek segítségével gyakorolhatják a nyelvet?

Azt hiszem, ez ma még nem igazán elterjedt Magyarországon. Vannak ugyan az iskolákban- nyelviskolákban angol anyanyelvű nyelvtanárok, illetve tartanak angol anyanyelvűek magánórákat is, de az, hogy ilyen, a nyelviskolai órákhoz egyáltalán nem hasonlítható, színes és élvezetes programokon amolyan „laikus”, de angolul jól beszélő vagy angol anyanyelvű emberek aktív részvételükkel segítsék a nyelvet tanulni vágyók kommunikációjának-fejlődését, Magyarországon még szinte egyáltalán nincs.

Hallottunk már különböző nyelvklubokról, angol nyelven zajló főzőprogramokról. Mennyiben kínálnak mást-többet, esetleg jobbat-élvezetesebbet ennél a Bar-ANGOL programjai?

Amivel mi többet kínálunk a hagyományos nyelvkluboknál vagy főzőesteknél, az az, hogy mi egy csomagban nyújtjuk ezeket a kommunikáció-fejlesztő programokat, illetve, hogy angol anyanyelvűeket és angolul jól beszélő külföldieket is bevonunk programjainkba. Ezen kívül tartunk  úgynevezett rávezett tanuló órákat, melyeken kommunikáció-technikákat tanítunk, melyek a következő esedékes programon való hatékony és sikeres részvételt is elősegítik.

Igen, de mi történik azután, hogy valaki részt vesz heti két-három programon? Hazamegy, és zajlik tovább az élete magyarul? Mit tesz a Bar-ANGOL azért, hogy a programok közötti időben legalább részben, továbbra is fennmaradjon az angol nyelvű környezet, és tovább fejleszthesse az illető a nyelvtudását?

Az adott program előtt vagy után a résztvevőknek mindig felkínálunk lehetőségeket a további kommunikáció-fejlesztésre, például azt kérjük tőlük, hogy keressenek meg az Interneten bizonyos angol nyelvű információkat vagy olvassanak el egy angol újságcikket, esetleg hallgassák meg az aznapi híreket. Ezek a kis nyelvtanulást szolgáló tevékenységek tulajdonképpen folyamatossá teszik az angol nyelvvel való foglalatosságot, és viszonylagosan állandósítják a Bar-ANGOL programcsomagjában résztvevők számára az angol nyelvű környezetet.

Kiknek ajánlod a Bar-ANGOL programcsomagjait?

Azoknak ajánlom, akik írásban sokkal jobbak, mint szóban, és ezen rövid időn belül változtatni akarnak. Akik már nem nyelvtanozni szeretnének, hanem azt szeretnék, hogy meglévő tudásukat képesek legyenek gátlások nélkül beszédben is használni. És azoknak, akik nem bánják, ha mindez nem tanteremben, nyelvkönyvek fölött, hanem kvázi angol nyelvű környezetben, színes és érdekes programok közepette történik.