“Annyira jó lenne megérteni, amit egy anyanyelvű mond, de úgy beszél, hogy véletlenül se értsem!”

huh

Gyakran használnak az anyanyelvű beszélők különböző szófordulatokat, közmondásokat, amelyeket ha nem ismersz, zavartan fogsz nézni, ha neked mondják. Már csak azért is, mert sokszor csak a felét mondják ki a közmondásnak, hiszen anyanyelvű beszélőként mindenki be tudja fejezni magában. A nyelvtanuló meg ott áll zavartan, mert az anyanyelvű beszélőnek fel sem tűnik, hogy olyan dolgot mondott, amihez nem elég csak angolul tudni, de ismerni kell a kultúra sajátos nyelvi fordulatait is. Az anyanyelvűnek természetes, a tanulónak pedig szinte ismeretlen.

Éppen ezért most tanulj meg párat, legalább azokat az igen gyakori közmondásokat, amelyeket itt olvashatsz. Jobban fogod érteni a beszélőket, és ha még Te is bevetsz egyet-kettőt, leesik az álla mindenkinek!

Every coud has a silver llining.Every cloud has a silver lining.

Ez annyit tesz, hogy ha valami rossz történik Veled, tudd, hogy van kiút. Nekünk fény van az alagút végén, az angoloknak pedig a felhőjüknek van ezüst széle, hiszen megvilágítja a nap. Nem gyönyörű?

WinnerFortune favors the bold.

Ez annyit tesz, mint “Aki mer az nyer.” Szó szerint: a szerencse a bátrakat kedveli. Úgyhogy hajrá, bátran vágj bele abba, amit már régóta tervezel – főleg ha az az angolod tökéletesítése! 😉

.

Child's climbing stepsA journey of a thousand miles begins with a single step.

Nem szabad megijedni a nagynak tűnő feladatoktól. Mindig csak a következő teendődre koncentrálj, és eléred a nagy célodat is. Hiszen “egy ezer mérföldes út is egyetlen lépéssel kezdődik”. Nem tudom megállni, hogy ne említsem meg: mindez az angol tanulásra is vonatkozik! Ne legyél türelmetlen, kitartóan haladj előre és előbb-utóbb mindenki látja majd, milyen sokat értél el! És fontos az is, hogy minden lépésedre legyél büszke menet közben, hiszen a folyamatos haladással máris többet tettél a sikerért, mint az angol tanulásba belekezdő sok száz társad!

What goes around comes aroundWhat goes around comes back around.

Justin Timberlake is énekel erről hasonló című számában. Azt jelenti, hogy amit te teszel másokkal, azt előbb utóbb visszakapod – legyen az jó vagy rossz.

The endAll good things come to an end.

Mint minden jó, a blogbejegyzés is véget ér ezzel a közmondással. De ez a mondás éppen arra hívja fel a figyelmed, hogy ha valami jó történik veled, azt élvezd, amíg lehet.  Nelli Furtado is ezt énekli az egyik számában. Angolul tudni pedig jó, remélem tapasztaltad már számtalan előnyét!

Neked van kedvenc közmondásod? Írd le nyugodtan!

Jajj! Nem értem, mit mond!

One thought on “Jajj! Nem értem, mit mond!

  • 2014-08-09 at 08:13
    Permalink

    Nemrég tanultam egy olyan kifejezést, hogy “It’s raining cats and dogs.” Állítólag akkor mondják, amikor erőst zuhog az eső.

    Reply

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöljük.