Mit csinál a stressz a nyelvtudásoddal?

Periférikus látás csökkenéseTudod mi történik, amikor hirtelen stresszes helyzetbe kerülsz? Nem régiben egy Defendo oktató elárulta nekem, hogy stressz hatása alatt (pl. ha fennáll a veszélye, hogy megtámadjanak) a periférikus látásod 30%-ra csökken! El tudod ezt képzelni? Gyakorlatilag csak azt látod, ami előtted zajlik. Próbáld ki, mit látsz olyankor: formálj távcsövet a kezeidből és tedd a szemed elé.

Ha ez így működik, gondolod, hogy a nyelvtudásod érintetlen marad stressz hatására? Sajnos nem. Ez tény, mégis sokan magukat okolják ilyen helyzetekben. Alapvetően nem Te, hanem az emberi természet a hibás. De jó hír: mégis van, amit Te tehetsz, hogy csökkenteni tudd a bénító hatást! (tovább…)

Amikor olyan idegen nyelven kell megszólalj, amit nem beszélsz 100%-osan, mindenképp zavaró lehet. Átfut a fejeden mindenféle gondolat, főként olyan, mit fognak szólni a többiek, akik jelen vannak. A legkézenfekvőbb tanácsom az lenne, engedd el ezeket a gondolatokat, mert a külföldiek, akikkel beszélni fogsz, legkevésbé sem fognak a hibáidra figyelni. De sajnos ezt könnyebb mondani, mint megtenni. De akkor mi a megoldás? Nézzük meg részleteiben.

Szavak

Az első, amit észre fogsz venni, hogy ha stresszelsz, akkor a szókincsed erősen megcsappan. Sok szó, amit egyébként tudsz, eszedbe sem jut.

Ennek az a megoldása, hogy folyamatosan bővíted aktív szókincsedet. Ugyanis – nem meglepő módon – azok a szavak fognak elsőként a virtuális stressz-kukában landolni, amelyek még csak a passzív szókincsedben vannak. Egy szóval/kifejezéssel 60-szor kell találkozni, hogy beégjen a memóriádba, és még vagy 20-szor kell használd, hogy az aktív szókincsedbe kerüljön. Ehhez jó ha sokat olvasol, de az is jó, ha pl. játszol angolul (Activity, Trivial Pursuit, 20 Questions, stb.). A játszás során egy játékon belül nagyjából ugyanazok a szavak kerülnek elő többszöri használatra, és ráadásul kellemes közegben használod őket, így könnyen beégnek.

Nyelvtan

Az összetettebb szerkezetek nagy valószínűséggel szintén a kukában végzik stresszhelyzetben. Éppen elég az, hogy eszedbe jussanak a szavak, nem hogy még csilli-villi szerkezetekbe is tedd azokat, igaz? Azonban a cél mégis ez. Mit tegyél?

Válassz ki egy számodra nehezebb szerkezetet. Határozd el, hogy amikor legközelebb angolul fogsz beszélni, ezt a szerkezetet agyon fogod használni. Ez azért jó, mert előbb át kell nézd a szerkezetet, és az ismétléssel máris tanulsz. Másfelől pedig azért nagyon hasznos, mert szóban fogod használni a szerkezetet, ami az aktív tudásodba teszi azt át. Tehát legközelebb nagy valószínűséggel már menni fog stresszesebb helyzetben is.

Kiejtés

Az angol kiejtés nyugodt körülmények között is nehéz. Annyira eltér az angol hangkészlete a magyarétól, hogy sok embernek nehéz jó kiejtéssel megszólalni. És akkor még nem beszéltünk arról, hogy a szóhangsúly, az intonáció és a ritmus is teljesen más. Nem csoda, ha a kiejtés a huszadik lesz a fontossági sorrendben, amire figyelni fogsz stresszhelyzetben. Viszont már több tanulmány is bebizonyította, hogy ha nem jó a kiejtésed, sokkal kevésbé értenek meg, mintha a nyelvtanod lenne rossz. Megoldás?

A kiejtést tudatosan fejleszteni kell, és amikor jelentéktelennek tűnik (pl. ha nyelvórán felolvasod egy feladat instrukcióit, vagy amikor magadban motyogva felolvasol egy levelet), akkor is figyelj rá! Kedvenc kiejtésfejlesztő technikám az együttolvasás: kiválasztasz egy rövid párbeszédet, ami írásban és hanganyagon is megvan. Belebújsz az egyik beszélő bőrébe, elindítod a hanganyagot, és az ő szerepét együtt mondod vele. Ezt egészen addig próbálod, amíg egyszerre nem megy vele, és a lehető legkisebb a hangzásbeli különbség.

Beszédkészség

Amikor jön a stresszhelyzet, a beszéded minősége a sebességében is romlik. Amit eddig könnyen ki tudtál mondani, azt most örülsz, ha kinyögöd. Ez főként a fent leírt dolgok összhatása miatt van, tehát az ott leírt technikák juttatnak el a megoldáshoz. Összességében azonban az lenne a legfontosabb, hogy minél többet beszélj kötetlenül bármiről – még akkor is, ha az angol tudásodra formális közegben, azaz főleg munkában van szükséged.

Most pedig kíváncsi vagyok Rád: a fenti összetevők közül Neked melyik sínyli meg legjobban a sztressz hatását?

Erőfeszítés nélkül szótanulás? Ha ezt tudod, lehetséges!

Word originÁlomszerű, de igaz! Vannak olyan technikák, amelyekkel NAGY MÉRTÉKBEN lecsökkentheted azt az időt és erőfeszítést, amit szótanulásra szánsz! Nem kell hozzá más, csak egy csipet izgalmas tény és egy kis fantázia!

(tovább…)

Az összes szótanulást megkönnyítő technikának az a lényege, hogy nem magolsz szavakat. Ehelyett inkább segítesz az agyadnak minél több asszociációt létrehozni. Más szóval, minél több dologról ugrik be neked az adott szó, annál jobb.

Most konkrét angol példákon keresztül megmutatom, szavak hogyan kerülhetnek be egy nyelvbe. Ha ismered a történetüket, könnyebben fogsz rájuk emlékezni, mert ezek alapján is tudsz rájuk asszociálni. Szórakoztató lesz, ígérem, még akkor is, ha esetleg nem szereted annyira a nyelvészetet, mint én. A személyes kedvencem a 5-ös, de engem lenyűgöz a 7-es is. Íme:

1.) Jövevényszavak

Azt nagyon jól tudod, hogy minden nyelv vesz át egy másik nyelvből szavakat. Ilyen ugye az angolban a magyarból átvett ’coach’ szó, amely a kocsiból származik. Akkor vajon mi lehet a horse coach jelentése? 😉

2.) Rövidülések

Vannak olyan szavak, melyek úgy születtek, hogy túl hosszú szavakat egyszerűen lerövidítettek. Pl. fridge (refrigerator), ad (advertisement), exam (examination), goodbye (god be with you)

3.) Mozaik szavak

Olyan szavak, amelyek több szónak a rövidítéséből születnek, és önálló szóként állják meg a helyüket. Ilyen pl. a ’radar’ (=radio detection and ranging) vagy ‘scuba’ (=self-contained underwater breathing apparatus).

4.) Jelentés-módosulások

Rengeteg, tényleg rendkívül sok, szó ment át az angolban jelentés-módosuláson. Gondolnád, hogy eredetileg a nice azt jelentette ’buta’, vagy hogy a handsome azt, hogy ’könnyen kezelhető’, ill. a gay azt, hogy ’kellemes’?

5.) Visszafejtés, elvonás

Ez az a jelenség, amikor azt hisszük, hogy a szó végén valamilyen jel, rag, vagy képző áll, és azokat levágjuk, alkotva vele egy új szót. Így keletkezett a ’pea’ (borsó) szó is, mert azt hitték, a pease szó végén hallható /z/ a többesszám jele. Pedig nem, úgy magában is még csak egyesszám volt, mint most a lens (lencse – optikai) esetében, ahol a többesszám lenses.

6.) Hangutánzó szavak

Ha kimondod többször, pláne magas hangon, hogy ’tweet’, nem olyan, mintha egy madár csivitelne? Vagy amikor azt mondod ’click’, nem olyan, mintha megnyomnál egy gombot? Vagy amikor azt mondod ’hiss’, teljesen olyan, mintha egy kígyó sziszegne, nem? Lehetne folytatni a sort bőven…

7.) Tulajdonnevek köznévvé alakulása

Nagyon érdekes, hogy emberek ill. termékek nevei köznévként is megmaradnak a nyelvekben. Pl. a ’sandwich’ szó Sandwich grófról lett elnevezve, ’biro’ (golyóstoll) Bíró László után kapta nevét, de ilyen még a diesel, marathon vagy a teddy is.

 

Remélem Te is érdekesnek találtad ezt a kis nyelvészetet és sikerül általa könnyebben megjegyezni a szavakat, legalább azokat, amelyek szerepeltek itt példaképp.

Nehezen jegyzed meg a szavakat? Akkor ismerd meg agyunk működését!

Tudod Te is, hogy a folyékony beszéd egyik alapköve, hogy ne kelljen hosszasan gondolkoznod a szavakon, amiket mondani akarsz. De akkor hogyan tanulj, hogy könnyebben megmaradjanak a szavak a fejedben? Erre találsz itt 5 olyan tippet, amit ha betartasz, BIZTOSAN nagyobb sikereket érsz el szótanulásban, és gördülékeny kommunikációdnak nem lesz a szókincsed akadálya! (tovább…)

1. tipp: Figyelj a sorrendre!

Nézzünk egy kísérletet! Rövid lesz, megtudod csinálni, de fontos, hogy előbb csináld meg a kísérletet és csak utána olvass tovább! Itt egy lista, furcsa nevekkel. 30 másodpercig nézheted őket, majd írj le emlékezetből annyit, amennyit csak tudsz!

Tevi, Dara, Cooth, Peng, Fendi, Elin, Grale, Gappi, Liti, Wossy, Zumi, Tenge, Rilla, Exina

Tehát 30 másodperced van tanulmányozni, és kapsz kb. egy percet leírni a neveket.

Kész?

Akkor nézd meg, miket írtál le! Ha a Te agyad is úgy működik, mint a legtöbbünké, akkor a legtöbb olyan név, ami nem jutott eszedbe, az a lista közepén található.

Agyunk úgy működik, hogy amikor nekiállsz tanulni, arra fog legjobban emlékezni, amit először és amit utoljára tanultál (=lista eleje és lista vége). Éppen ezért, inkább többször tanulj rövidebb időt, mint egyszer hosszút! A szüneteket pedig használd ki valami rövid frissítőre – pl. igyál egy pohár vizet, nyújtózkodj, mozogj kicsit, vagy hallgass meg egy zeneszámot. A tanulási periódus 5-25 perc legyen, a szünet pedig kb. 3-5 perc.

2. tipp: Ne magolj szavakat!

Hogy állsz az évszámokkal? Könnyen megjegyzed őket? Általában kevés az olyan ember, aki jó ebben. Miért? Mert puszta tényeket nehezen jegyzünk meg. Gondolj a fenti nevekre! Tudsz még belőlük párat? Garantálom, hogy holnapra a zömét elfelejted. De ezért ne a memóriádat okold!

De akkor mit tegyél?

Ha olyan dolgokat kell megjegyezned, amelyek tényszerűek, mindenképpen próbálj meg valamilyen asszociációt létrehozni, amivel könnyebben előhívod a megtanult szót a memóriádból. Ha így tanulsz, hidd el, megtalálod a szót, csak kötni kell valamihez. Pl. Buda, Pest és Óbuda 1873-ban egyesült. Ezt az évszámot úgy jegyeztem meg, hogy a számok csökkenő sorrendben vannak az 1000 után, mégpedig úgy, hogy 8, 7, 6/2. Lehet, hogy Neked ez nyakatekert és Te nem is így jegyeznéd meg, de nekem ez használt. Ugyanígy, idegenszavakra is alkalmazhatod a társítás, azaz asszociáció technikáját.

3. tipp: Foglalkozz rendszeresen az angollal!

Ez lehet, hogy elcsépeltnek hangzik, és talán már feladtad, hogy Neked sikerülni fog beiktatni a mindennapi angolt az életedbe, de meg kell tenned, ha azt szeretnéd, hogy a fontos szavak beégjenek és elérd alapvető célodat, hogy tudj BESZÉLNI angolul! Az agyunk arra van programozva, hogy a fontos információkat tartsa meg hosszú ideig. Ha egy szóval sokszor találkozol, az azt az üzenetet hordozza az agy számára: “Erre emlékeznem kell, mert ez fontos!”

A legtöbben ott rontják ezt el, hogy belegondolnak, milyen sok időt elvesz, ha leülnek angolozni, és ez annyira sokkoló, hogy inkább bele se vágnak. Vagy belevágnak, de 2-3 gyakorlással töltött nap esetleg hét után feladják.

De akkor hogyan csináld?

Szórakozz angolul! A buszon angol könyvet kapj elő olvasni, a munkahelyeden angol nyelvű rádió szóljon (interneten rengeteget elérsz!), otthon is állítsd angolra a TV-adásaidat (még akkor is, ha csak háttérzajként használod a TV-det). Ezek által a gyakorlás nem veszel el több időt az életedből, mégis minden nap angolozol. Sőt! Még az az előnye is megvan mindennek, hogy a valódi angolt kapod, nem egy tankönyvíró által összeállított “műtermi” nyelvet. Ha pedig van időd, csak külső inspirációra is szükséged van, járj angol nyelvű szórakoztató programokra!

4. tipp: Használd az új szavakat minél több formában!

Ha kifejezetten újonnan megtanulandó szavakat szeretnél gyakorolni, ismételni, akkor nincs mese, minél hamarabb csatasorba kell őket állítanod, azaz használnod kell őket. Törekedj arra, hogy minél többet tudd bevetni az új szavakat írásban és szóban is, és minél több érzékszerved kapcsolódjon be a tanulásba. Írásbeli bevetéshez itt egy nagyon hasznos lehetőség: Válj regényíróvá! Kezdj el írni egy történtet, amely tartalmazza az új szavaidat. Ezáltal érzelmileg közelebb kerülsz a szavakhoz és szövegkörnyezetben használod őket, melyek által jobban megmaradnak emlékezetedben. Ha rövid novellákat írsz, akkor minden nap olvasd át az utolsó 5 novelládat. Ha pedig folytatásos regényt írsz (nekem ez vált be), akkor mindenképpen el kell olvasni, amit már ezelőtt megírtál, hogy a történet menetét tudd továbbvinni. Ugye nem kell mondanom, ekkor ismételni fogod az addigi szavakat. 🙂

Ennek a tudományos hátterében az áll, hogy az agyunk sokkal aktívabb, amikor több érzékszervünket használjuk. Ha írsz, olvasol, beszélsz, vizualizálsz, esetleg mozdulatsorral kötöd össze a megtanulandó szavakat, jelentősen növeled a tanulás hatékonyságát, ezáltal az emlékezési képességed.

5. tipp: Jutalmazd magad!

Nemrégiben végzett kutatást az Universidad de Barcelona, melyben azt vizsgálták, mi a kapcsolat a nyelvtanulás és a jutalmazás között. Agyi hullámokat mértek, melyekből kiderült, hogy ha megtanulsz egy új szót, az ugyanarra az agyi területre hat, mint amikor nyersz szerencsejátékon. Tehát jutalomként érzékeled, ha új szó kerül a szókincsedbe. Éppen ezért érdemes magadat is külön jutalmaznod, ha sikerül pl. másnap is emlékezni az új szavakra.

A kutatásban még az is kiderült, hogy ha engeded, hogy egyes szavak jelentésére te magad jöjj rá (azaz nem nézed ki a szótárból, hanem kikövetkezteted a szövegkörnyezetből), akkor még magasabb jutalomként érzékeled az új szót és sokkal könnyebb lesz rá legközelebb emlékezni.

Ugye látod, nem mindegy, hogyan tanulsz! Ha figyelembe veszed agyunk működési elveit, minden pillanatát élvezni fogod a nyelvtanulásnak. Hiszen tudod: már a tanulás önmagában is jutalom az agynak! 🙂

Te hogyan tanulsz, hogy az agyad dolgát megkönnyítsd és sikerélményed legyen?

Interjú Johnny K. Palmer-rel

avagy

Hogyan tanul nyelvet egy sikeres popzenész?

Johnny K. Palmer 1
Fotó: Fehér Bertalan

Johnny K. Palmer, énekes, dalszövegíró, 1984-ben született Budapesten, azóta pedig Amerika, Németország és Magyarország között ingázik. 2010-ben kezdett el aktívan a zenével foglalkozni, azóta pedig számos magyar énekesnek írt már slágert, illetve dalszöveget.

Egyik legsikeresebb alkotása Wolf Kati “Szerelem miért múlsz?” című száma, melynek társszerzője volt, és ami kiváló eredményt ért el az Eurovíziós dalfesztiválon.

Johnny K. Palmer Breakaway
Fotó: Fehér Bertalan

Nem csak nagyszerű zeneszerző, hanem sikeres énekes is egyben. Legismertebb saját számai a “Can’t Get Over” és a „Break Away”. Aktuális “LIGHTYEARS” című dalában pedig Dukai Reginával működött együtt. Többek között írt már dalt például Tóth Gabinak, Gáspár Lacinak, Bereczki Zoltánnak és Hiennek is, és testvére, Palmer Izsák karrierjére is figyel.

Johnny-t nyelvtanulási szokásairól faggattuk. (tovább…)

–         Hány nyelven beszélsz?

Magyarul, angolul és németül is beszélek. Születésem óta beszélek magyarul és angolul, ezért mindkettőre anyanyelvemként tekintek. A németet pedig az általános iskolában kezdtem el tanulni.

–         Melyik nyelvet tartod a leginkább a sajátodnak?

Sokszor érzem úgy, hogy egymásba folyik a három nyelv. Például, ha sok ideig tartózkodom egy helyen, akkor általában azon a nyelven jut eszembe először a kifejezés, amit keresek.

Miután a legtöbb időmet Magyarországon töltöm mostanában, így elsősorban magyarul jutnak eszembe a szavak.

–         Mit gondolsz, mennyire fontos manapság az angol nyelv megfelelő használata?

Nagyon fontosnak tartom. Persze fontosak más nyelvek is, például egyre nagyobb teret nyer a kínai nyelv is, de az a tapasztalatom, hogy az angollal szinte mindenhol feltalálhatjuk magunkat, és megkönnyíti a kommunikációt.

–         Van valamilyen trükköd a nyelvtanulásra?

A nyelvtanulás részemről soha sem volt tudatos. Inkább passzív tevékenység volt. Játszottam a gyerekekkel, olvastam a Donald Kacsát. Autodidakta módon, játszva tanultam meg a nyelvet és a kifejezéseket. Mivel nem hagyományosan iskolai környezetben sajátítottam el a magyar nyelvet, így a beszédben sokkal erősebbnek érzem magam, mint írásban. Abból eredően, hogy autodidakta módon sajátítottam el a nyelvet, a nyelvtan inkább csak rám ragadt és sajnos ez a helysírásomban mutatkozik meg. A német nyelvet viszont már az iskolában kezdtem el tanulni, és azt gondolom, hogy mindhárom esetében nagyon fontos volt az aktív gyakorlás.

–         Mi a tapasztalatod? Mennyire beszélnek jól angolul a magyarok? Érzel-e bármi különbséget a külföldiek nyelvhasználatához képest?

Igen vegyesek a tapasztalataim. Találkoztam már olyan magyarokkal, akik kifejezetten jól beszélnek angolul, bátrak, ügyesek. De ismerek olyanokat is, akik nagyon jól ismerik a nyelvtant, alapvetően jól beszélnek angolul, de nem mernek megszólalni. Az a véleményem, hogy a gyakorlatban soha nem az a legfontosabb, hogy tökéletes nyelvtani szerkezetben fogalmazz meg egy mondatot, hanem az, hogy próbáld meg, és ne félj megszólalni!

–         Mi a véleményed a Bar-Angol kezdeményezéséről?

Nagyon jónak és fontosnak tartom a kezdeményezést. Ha csak a saját tapasztalataimból indulok ki, sokkal egyszerűbbé teszi a nyelvtanulást, ha izgalmas programok között jó hangulatban, megteremthetjük magunknak a nyelvtanuláshoz szükséges intenzív környezetet.Johnny and Edit


 Johnny-val találkozhatsz egy BarANGOL Programon személyesen is, ahol beszélgethetsz vele angolul. Mit kérdeznél tőle?

Jajj! Nem értem, mit mond!

“Annyira jó lenne megérteni, amit egy anyanyelvű mond, de úgy beszél, hogy véletlenül se értsem!”

huh

Gyakran használnak az anyanyelvű beszélők különböző szófordulatokat, közmondásokat, amelyeket ha nem ismersz, zavartan fogsz nézni, ha neked mondják. Már csak azért is, mert sokszor csak a felét mondják ki a közmondásnak, hiszen anyanyelvű beszélőként mindenki be tudja fejezni magában. A nyelvtanuló meg ott áll zavartan, mert az anyanyelvű beszélőnek fel sem tűnik, hogy olyan dolgot mondott, amihez nem elég csak angolul tudni, de ismerni kell a kultúra sajátos nyelvi fordulatait is. Az anyanyelvűnek természetes, a tanulónak pedig szinte ismeretlen.

Éppen ezért most tanulj meg párat, legalább azokat az igen gyakori közmondásokat, amelyeket itt olvashatsz. Jobban fogod érteni a beszélőket, és ha még Te is bevetsz egyet-kettőt, leesik az álla mindenkinek! (tovább…)

Every coud has a silver llining.Every cloud has a silver lining.

Ez annyit tesz, hogy ha valami rossz történik Veled, tudd, hogy van kiút. Nekünk fény van az alagút végén, az angoloknak pedig a felhőjüknek van ezüst széle, hiszen megvilágítja a nap. Nem gyönyörű?

WinnerFortune favors the bold.

Ez annyit tesz, mint “Aki mer az nyer.” Szó szerint: a szerencse a bátrakat kedveli. Úgyhogy hajrá, bátran vágj bele abba, amit már régóta tervezel – főleg ha az az angolod tökéletesítése! 😉

.

Child's climbing stepsA journey of a thousand miles begins with a single step.

Nem szabad megijedni a nagynak tűnő feladatoktól. Mindig csak a következő teendődre koncentrálj, és eléred a nagy célodat is. Hiszen “egy ezer mérföldes út is egyetlen lépéssel kezdődik”. Nem tudom megállni, hogy ne említsem meg: mindez az angol tanulásra is vonatkozik! Ne legyél türelmetlen, kitartóan haladj előre és előbb-utóbb mindenki látja majd, milyen sokat értél el! És fontos az is, hogy minden lépésedre legyél büszke menet közben, hiszen a folyamatos haladással máris többet tettél a sikerért, mint az angol tanulásba belekezdő sok száz társad!

What goes around comes aroundWhat goes around comes back around.

Justin Timberlake is énekel erről hasonló című számában. Azt jelenti, hogy amit te teszel másokkal, azt előbb utóbb visszakapod – legyen az jó vagy rossz.

The endAll good things come to an end.

Mint minden jó, a blogbejegyzés is véget ér ezzel a közmondással. De ez a mondás éppen arra hívja fel a figyelmed, hogy ha valami jó történik veled, azt élvezd, amíg lehet.  Nelli Furtado is ezt énekli az egyik számában. Angolul tudni pedig jó, remélem tapasztaltad már számtalan előnyét!

Neked van kedvenc közmondásod? Írd le nyugodtan!

5 dolog, amiért érdemes (mi több KELL) hibázni

mistakeFélsz attól, mi lesz ha valamit rosszul mondasz angolul? Csupa jó dolog! Csak rántsd meg a vállad, és gondolj arra, amiket ezek a sikeres híres emberek üzennek Neked: (tovább…)

“Only those who dare to fail greatly can ever achieve greatly.”

Robert F. Kennedy, Amerika egykori szenátora szerint ha nem mersz nagyot hibázni, sosem fogsz nagy dolgokat elérni. Szeretnél jól beszélni angolul? Érd el ezt hibáidon keresztül!

Saját történet. Egyszer kisebb koccanásom volt az autómmal. Akkor a szervízben, amikor pironkodva bevittem az autóm, azt mondták nekem: „Csak az nem koccan, aki nem vezet autót.” Neked is ezt tudom tanácsolni, mielőtt pironkodnál a hibás angol mondatod miatt: „Csak az nem vét beszéd közben hibát, aki nem beszél!

“Failure is success if we learn from it.”

Malcolm S. Forbes milliomos, a világ egyik legbefolyásosabb magazinjának kiadója, azt vallotta, a hiba valójában maga a siker – ha tanulsz belőle. Tehát ne pironkodj ha hibázol, hanem raktározd el a kellemetlen érzést, amit okozott, és legközelebb tegyél meg mindent, hogy ugyanazt a hibát lehetőleg ne kövesd el. Tedd ezt addig, amíg végül tényleg megtanulod a leckét!

“Smooth seas do not make skillful sailors.”

Ez az afrikai közmondás jól illusztrálja, hogy akadályok nélkül nincsenek sikerek. Ha jól akarsz angolul beszélni, számos akadályt kell legyőzz! Márpedig az akadályok legyőzése során biztosan hibázni fogsz. Ezek a hibák viszont szükségesek, mert megedzenek Téged, és nagyobb büszkeséggel fog eltölteni, hogy Te akkor is megcsináltad, ha nehéz volt, ha hibáztál, ha kitartóan újra neki kellett futnod. De ami ennél is fontosabb: az így szerzett tudás 1000x mélyebb és tartósabb, mint a gyorsan és simán megszerzett tudás.

“Our greatest glory is not in never falling but rising every time we fall.”

Confucius szavai is a fenti közmondást támasztják alá. De kiemeli, hogy igenis fel kell állnod minden hiba után és folytatni az utad, a tanulást. Így és csakis így válsz jó angol beszélővé.

“I have learned all kinds of things from my many mistakes. The one thing I never learn is to stop making them.”
Végül Joe Abercrombie, a brit fantasy író szavaival hívnám fel a figyelmed arra, hogy mindig lesznek hibák, amiket elkövetsz. Az egyikből tanulsz, de jön egy másik. Ha a hibáktól való félelmedben nem szólalsz meg angolul, tudd, hogy soha sem fogsz, mert mindig lesz olyan, hogy valamit rosszul mondasz. De véletlenül mondasz hibásan dolgokat az anyanyelveden is – ugye észrevetted már? És utána magyarul sem szólaltál meg többet? 😉

Te tanultál már hibádból? Kérlek, oszd meg hozzászólásban! Hagy tanuljunk belőle!

Így nézz filmet angolul

USA flag film Álmodtál már arról, hogy bármilyen angol nyelvű filmet eredeti nyelven nézel és könnyedén megérted?

Lehet, hogy van olyan módszer, rendszer, amellyel ez az álmod valóra is válhat?! (tovább…)

Amikor elhatározod, hogy megnézel egy filmet, gondolsz arra, hogy azzal egyben akár az angolodat is fejleszthetnéd? Mert milyen időtakarékos és hatékony az, amikor két legyet ütsz egy csapásra!

Te hogy nézel filmet?
Sokan azért választják a magyar változatot, mert a következőket gondolják:

„Nem elég jó az angolom ahhoz, hogy megértsek egy filmet.”
„Nem tudok koncentrálni 2 órán keresztül angolul.”
„Az eredeti angol szöveg követhetetlen.”

Nos, ezek a kifogások valósak lehetnek – de ha belegondolsz, Te még nyelvtanuló vagy, akárcsak egy gyerek a saját anyanyelvén. És egy gyerek sem ért meg mindent a saját anyanyelvén még 10 évesen sem, és nem képes koncentrálni sokáig! Nem véletlenül van meg minden korosztálynak a neki való műsor.

Hogy csináld?
Érdemes végigjárni azt az utat, amit a gyerekek is. Hogy értem ezt? Először mesefilmeket nézz! Aztán jöhetnek az ifjúsági műsorok, majd a végén a mozifilmek. Ha minden stádiumnál elidőzöl annyit, hogy azt már jól értsd, léphetsz a következő fokozatra. Így eljutsz oda, hogy már nem lesz a filmnézés angolul sem mumus.

Egyből a filmek
Ha egyből a mozifilmekkel kezdenél, mert azokat szereted, vagy kifejezetten gyakorolni szeretnél és tanulni belőlük angolul, hagy adjak pár tippet, hogy csináld!

  1. Nézd meg először a filmet angolul magyar felirattal (ezt a lépést kihagyhatod, ha olyan filmet választasz, amit már ismersz).
  2. Következő lépésként nézd meg angolul angol felirattal
  3. Majd ezek után nézd meg újra angolul, felirat nélkül. Ezt nem kell egy napon tenni, nyugodtan lehet egymást követő napokon, de mindenképpen egy héten belül.

Így meglepően sokat fogsz már a végén érteni, sőt, lesz pár olyan kifejezés, ami megragad benned.

Azt is csinálhatod, hogy amikor már angolul nézed a filmet, kiírsz belőle pár kifejezést, ami Neked tetszik. Tanuld meg őket, majd mikor legközelebb nézed a filmet, azokat már tudni fogod. Jó érzés lesz, és mivel újra hallod is a kifejezéseket, jobban el is mélyül.

Ha kevesebb időd van
Ha nem tudnál hosszan koncentrálni, vagy nincs olyan sok időd, csináld ezt: nézd meg a filmet magyarul, majd csak egy 10-15 perces részletet nézz meg újra angolul, angol felirattal, majd egyből ezután ugyanezt felirat nélkül. Ez lehet csak egyszer egy részlet is, de végignézheted az egész filmet így egy hét alatt, ha csak napi fél órát foglalkozol vele! Szenzációsan jól működő technika!

Többen együtt
Ha vagy olyan szerencsés, hogy csoportban, ismerősökkel tudsz filmet nézni angolul, lehet folytatni a filmnézést különböző dolgokkal. A klasszikus folytatás az, hogy angolul beszélgettek a filmről. De némi kreativitással egészen izgalmas dolgokat is ki lehet hozni belőle! A BarANGOL program részeként is nézhetsz filmet, és biztos lehetsz benne, hogy nem a klasszikus filmfeldolgozási módot választjuk! Különleges élmény lesz, mert ilyet nem tudsz csinálni egyedül.

Mire jó még a filmnézés?
A fent részletezett technikák leginkább a valódi angol nyelv megértésének fejlesztését segítik. Ez nagyon fontos, mert nem egy ismerősöm számolt már be arról, hogy megtanult elfogadható szinten angolul, aztán amikor kiutazott angol nyelvterületre, csodálkozott, hogy alig ért valamit. Ez pedig teljesen ellehetetleníti a kommunikációt. A filmekkel ezeken a faramuci helyzeten tudsz változtatni.

Ezen kívül azonban vannak további technikák, amikkel a következőket fejlesztheted filmek segítségével:

  • kiejtés
  • szókincs bővítés
  • beszélt-nyelvi fordulatok elsajátítása
  • angolul gondolkodás képességének javítása (erre a fenti technikák is valók)

Te mire használod még a filmeket?

3 adu-ász nyelvtani szerkezet

Thumb up StalloneHa vannak olyan angol nyelvtani szerkezetek, amelyeken ha nem görcsölsz, akkor jobban és magabiztosabban beszélsz, akkor vannak olyanok is, amelyek gyakran használatosak beszédben is, és ha alkalmazod őket, legyőzhetetlen leszel, és mindenki (=vizsgáztató, külföldiek, tanáraid) azt fogja mondani, „Wow, ez igen! Milyen jól beszélsz angolul!”

A következőkben három ilyet mutatok meg. Csak vess be egyet, és meglátod az eredményét! (tovább…)

Nincs mit tenni!

Na figyelj, mert ez rém egyszerű szerkezet, és jól fogod tudni használni. Hogy sokan miért nem teszik? Mert ezt nem gyakoroltatják a nyelvkönyvek agyon, mint a bonyolult szerkezeteket…

There is nothing / nobody / nowhere to + ige

Ezzel kezdve a mondatot, ki tudod fejezni, hogy nincs mit tenni, nincs miért aggódni, nincs kivel beszélni… egyszóval valaminek a hiányát.

  • There’s nothing to do. (Nincs mit tenni.)
  • There’s nowhere to go. (Nincs hová menni.)
  • There’s nothing to worry about. (Nincs miért aggódni.)
  • There’s nobody to talk to. (Nincs kivel beszélni.)

Minden esetben a „to” szócskát egy ige követi, amely néha kiegészül egy vonzattal is (pl. az „about” a „worry” vonzata, és muszáj az ige után kitenni, mert nélküle csak annyit jelentene a mondat, hogy „Nincs mi aggódni.” – ez pedig ugye nem helyes…)

Találj ki magadnak még ilyen mondatokat és használd bátran! Egyszerű szerkezet, de nagyon hatásos!

Mennyire vagy benne biztos?

Vannak olyan segédigék, amelyek azt tudják kifejezni, mennyire vagy biztos abban, hogy igaz, amit állítasz.

Ha 100%-ig, akkor megszokott állító mondatot használsz:
He knows the answer. (Tudja a választ.)

De:

  • Ha 90%-ban biztos vagy benne (mert mondjuk előzményekből kikövetkeztetted), akkor a MUST segédigét használod. (Csak állító alakban állhat ebben az értelemben, azaz ne tagadd!!!)

He must know the asnwer. (Biztos tudja a választ.)

  • Ha csak 50%-ban vagy biztos benne, tehát igaz is lehet meg nem is, akkor a MIGHT segédigét használod.

He might know the answer. (Lehet, hogy tudja a választ.)

  • Ha 10%-ban vagy biztos benne, azaz inkább kizártnak tartod, hogy igaz lenne, akkor a CAN’T segédigét használod (csak tagadó alakban állhat ebben az értelemben!!! Így ez a MUST ellentéte)

He can’t know the answer. (Kizárt, hogy tudja a választ.)

Továbbá:

Mindez múlt időben is létezik, és ez az igazán szuper jó szerkezet! Ezzel mindenkit leveszel a lábáról! Minden tanítványom, aki elsütötte ezek használatát (pl. nyelvvizsgán), mindig csodás pontszámokat kaptak!

A szerkezet képlete: must / might / can’t + have + past participle (azaz harmadik alak)

Tehát:

  • He must have known the answer. (Biztos tudta a választ.)
  • He might have known the answer. (Lehet, hogy tudta a választ.)
  • He can’t have known the answer. (Kizárt, hogy tudta a választ.)

Igaz, vagy csak azt mondják róla?

Sokan szenvednek a passzív szerkezettől! De tanulj meg egy kifejezésnek is felfogható passzív szerkezetet tartalmazó mondatkezdést, és áhítattal fognak Rád nézni!

He is said to + ige

  • He is said to be really generous. (Azt mondják róla, nagyon adakozó.)
  • They are said to like rock music. (Azt mondják róluk, szeretik a rock zenét.)
  • Julia is said to sing well. (Azt mondják, Julia jól énekel.)

Nem bonyolult, ugye? Mégis tarol! Szuper jó szerkezet! Azzal kezded, akiről valamit mondnak, majd az ahhoz illeszkedő létige, majd a said to, végül az ige. Használd bátran!

Te milyen szerkezeteket vetsz be adu-ászként?

 

Hogy érjem el, hogy angolul tudjak gondolkodni?

Think in EnglishHallottad már azt, hogy “Akkor fogsz jól beszélni angolul, ha már angolul gondolkozol?” Tehát beszéd közben nem az anyanyelvedről fordítasz folyamatosan, hanem tényleg angolul rakod össze a mondandódat?

Egyáltalán mitől függ, hogy egy tanult idegen nyelven tudj gondolkodni? Attól biztos nem, hogy mennyi ideje tanulod a nyelvet, és attól sem, hány szót vagy nyelvtani szerkezetet ismersz!

Akkor mitől?

Határozottan attól, hogy mennyire engeded, hogy az adott idegen nyelv behálózza az életed. Erre szeretnék pár tippet adni, hogyan folyathatod az angolt az életedbe, ezáltal a fejedbe, hogy képes legyél végre angolul gondolkodni! (tovább…)

Olvass angolul!

Azt már sokszor sok helyen hallhattad, hogy olvass angolul. Ezt itt nem is fejtegetném. (Ha kíváncsi vagy, ezzel kapcsolatban mit és hogyan csinálj, kattints ide!)

Használj egy-nyelvű szótárakat!

Ezt már kevesebb helyen hallhattad, mert hanyagolt téma. Az előző iMAP-ben bemutattam egy szótár applikációt, most pedig két érdekes nyomtatott szótárral ismertetlek meg!

  • Van-e olyan egynyelvű szótár, amely nem olvasáskor segít, hanem pontosan akkor, amikor NEKED kell kifejezned magad? Ilyenkor egy magyar-angol szótárhoz nyúlnak a legtöbben, de BUMM! az pont nem az angolul-gondolkodást segíti! Ellenben ott a fantasztikus Wordfinder Dictionary, amely csak angol szavakat tartalmaz, tehát nem lök ki az angol folyásából szótárazás közben sem. Hogy működik? Pl. szeretnéd megtudni, hogy van a bicikliváz angolul. Tudod, hogy ez a szó a biciklivel kapcsolatos, ezért felütöd a szótárat a “bicycle” szónál. Ott pedig meg fogsz találni minden biciklivel kapcsolatos szót magyarázatokkal és/vagy képekkel. Így rábukkansz a frame szóra is. Imádom! És a legjobb az egészben, hogy ha kinézek így egy-egy szót, nem bírom letenni a könyvet, mert annyi klassz szót találok még a kinézett témához! Nézz bele ebbe a szótárba itt!>>
  • Másik nagy kedvencem a Collocations Dictionary. Attól különleges, hogy tipikusan együtt használt szavakat mutat be. Hogy működik? Tegyük fel, szeretnéd azt modani, “Nem tudom elviselni ezt a fájdalmat.”, azonban azt nem tudod, mi az elviselni angolul. Azt viszont tudod, hogy a fájdalom az “pain”, tehát felütöd a szótárat a “pain” szónál, és máris találsz egy rakat olyan szót, amivel helyesen ki tudod fejezni, amit szeretnél. Így a mondatod teljes lesz, és így tudod mondani: “I can’t bear this pain.” Így néz ki a szótár, nézd meg! >>
Nézz angol nyelvű filmeket!
Talán az nem meglepő, hogy azokban az országokban, ahol nem szinkronizálják a filmeket, csak feliratozzák, sokkal többen beszélnek angolul, mint a magyarok. Ezen könnyű ám változtatni! Egyszerűen, amikor lehetőséged van rá, a feliratos verziót válaszd: moziban, DVD-ről nézve, de akár a digitális adások esetében is! Ha egyik sem felel meg, még mindig ott van az internet, ahol számtalan helyen nézhetsz angolul filmet.
Állítsd a kütyüidet angolra!
Mióta használod a mobilodat? Gondolom már csukott szemmel odanyomogatsz a szükséges funkcióhoz, igaz? Akkor mi lenne, ha átállítanád a telefonodat egyszer s mindenkorra angolra? Így mindig fogsz az angollal találkozni, akárhányszor ránézel. És mindezt meg tudod tenni a Facebookkal, a számítógépeddel, stb.! Hajrá, tedd meg most! Annál hamarabb fogsz angolul gondolkodni!
Beszélj kötetlenül!
Legtöbbször az a baj, hogy csak nyelvórákon használod az angolt. Ilyenkor viszont, leggyakrabban azért kell megszólalni, hogy egy adott nyelvtani szerkezetet vagy szavakat gyakorolj, és a tananyaggal való kötelező haladás miatt alig jut idő kötetlen beszélgetésre. De olyan igazán kötetlenre. Amikor arról beszélsz, amiről csak akarsz. Ha ezt megtehetnéd, az már sokat lendítene azon, hogy angolul gondolkodj!
Nos, ezek a változtatások az életedben sokat, NAGYON SOKAT tudnak jelenteni! Ha nem próbálod őket ki, sosem fogod megtudni, mennyit is. De ha rám, tapasztalt nyelvtanulóra és nyelvtanárra hallgatsz, szépen lassan mindet beépíted a mindennapjaidba!

7 angol nyelvtani szerekezet, amire nincs szükséged

Szoktál ilyeneket mondani?

Would you be so kind as to help me?
He showed us his expensive new small white Japanese plastic pendrive.
I stood up and left after I had finished.
Never in my life have I seen that!
Being shy, he doesn’t make friends easily.
Having asked all his questions, he left.
She said that she would arrive in time.

Ne ijedj meg, én sem! Vagy csak nagyon ritkán. Miért? Mert egyrészről ki lehet fejezni ugyanezeket a gondolatokat más, könnyebb szerekezetekkel, amelyek természetesebbnek is hatnak beszéd közben. Másrészről, sok szerkezet ezek közül inkább írásban alkalmazandó, szóban nem beszélünk így. Olvass tovább és meglátod, mik azok a trükkök, melyekkel a fenti szerkezeteket elkerülheted, mégis jól fogsz beszélni angolul!

(tovább…)

Egyébként tudod mi az eredménye, ha ezeket a szerkezeteket használod beszéd közben? Azt leszámítva, hogy ha nem jön flottul, jól lelassítja a beszédedet, úgy fogsz hangozni, mint egy nyelvkönyv hanganyaga. Tipikusan „tankönyvi angol”-t fogsz beszélni! Ami messze nem olyan, mint a valódi, használt angol!

Nem a Te hibád! Sajnos a legtöbb itthon elérhető angoltanulási lehetőség a tankönyveknek és a módszereknek, (no meg a teljesítmény-orientált céloknak, mint pl. nyelvvizsga) köszönhetően a tankönyvi angolt ülteti beléd. Hallottál már olyat a tanárodtól, hogy „Egész mondatban válaszolj!”? Ez vajon a valós kommunikációt segíti? Dehogy! A nyelvtant gyakoroltatja. A mindennapi kommunikációban RENGETEG a törtmondatos válasz, hiszen az a természetes:

„Mit néztetek meg tegnap a moziban?”
„A Ludas Matyit.”

Ugye nem válaszolnál így: „Tegnap a moziban a Ludas Matyit néztük meg.”

Ha viszont megszokod, hogy teljes mondattal válaszolj órán, nagy valószínűséggel ezt teszed akkor is, amikor egy külföldivel beszélgetsz. Ugyanígy, ha megszokod, hogy a fenti szerkezeteket órán szóban használod, a való életben is fogod. Pedig sokszor felesleges, sőt egyenesen furcsa!

Mit tehetsz akkor? Nézzük:

Would you be so kind as to help me?

Would you be so kind as to…? simán helyettesíthető egy „could”-dal, hacsak nem éppen a királynővel beszélgetsz:

Could you help me?

He showed us his expensive new small white Japanese plastic pendrive.

Kedvencem a melléknevek sorrendje. Te már megtanultad? Elárulom, hogy én igen, de csak azért, hogy tanítani tudjam. Hogy használom-e? Nope! Rendszerint 2-3 melléknévnél többet SOHA nem használtam még bármi jellemzésére, és gyakran még ezeket is külön mondatba foglalom. Pl.:

He showed us his new Japanese plastic pendrive. It was small and white and definitely expensive.

Mit gondolsz, az ilyen mondatok előtt átgondolom, mi a melléknevek helyes sorrendje? Nem. Mondom ahogy természetesen jön. Lehet, hogy Te még nem gyakoroltad annyit, mint én, és nem jön természetesen, de mi lehet a legrosszabb akkor, ha rossz sorrendet használsz? Változik bármit a mondandód jelentése? Félreérthető lesz? Hát nem! Tehát ezen ne görcsölj, inkább mondd, ahogy eszedbe jut, mintsem órákat tölts a szavak helyes sorrendjének tudományos kisilabizálásával!

I stood up and left after I had finished.

Past Perfect – Te is rettegsz tőle? Igazán szép szerkezet, de simán meg lehet lenni nélküle. Ugye arra használjuk, hogy azt fejezzük ki, valami hamarabb történt egy másik cselekvéshez képest. De mi van akkor, ha a múltbeli cselekvéseket a cselekvések tényleges sorrendjében meséljük el? Voila! Máris elhagyhatjuk a Past Perfect-et, Past Simple-t használva mindenhol:

I finished, so I stood up and left.

Never in my life have I seen that!

Inversion. Ezt leginkább azok ismerik, akik legalább középfokú nyelvvizsgára készülnek. Vannak olyan helyzetek az angolban, amikor egy állító mondatot kérdő formában kell kifejeznünk. A leggyakoribb eset az amikor olyan szavakat hozunk előre a mondat indításaképp, amelyeknek nem ott a helyük. Ebből a leírásból egyből adódik, hogy abban a pillanatban, hogy a helyükön használod őket, nem kell az egyszerűen összeállítható állító mondatodból kérdőt formázni. Tehát:

I have never seen that in my life!

Tanulság: tanuld meg az alap angol szórendet, és nem lesz problémád.

Being shy, he doesn’t make friends easily.

Participle clauses. Imádom, gyönyörű, de szóban elég ritka. Hidd el, szóban, még a legválasztékosabban beszélő anyanyelvűek is az egyszerűségre törekednek, ill. az a természetes megnyilvánulásuk! Őszintén, a magyarban gyakran beszélsz így: „Félénk lévén nem barátkozik könnyen.”?

Ehelyett legvalószínűbben így fogod hallani a fenti mondatot:
He’s shy so he doesn’t make friends easily.

Having asked all his questions, he left.

Előidejűséget kifejező participle clause. Olyan, mint az előző, csak azt mutatja, egy cselekvés hamarabb történt egy másiknál. Hasonlót már mutattam fentebb. Igen, a Past Perfect-nél. Itt is ki lehet kerülni azzal a módszerrel, ha egyesítjük a Past Perfect-nél és a Participle clauses-nál leírt technikát: Két rendesen kifejtett cselekvő tagmondatot hozunk létre és a cselekvés sorrendjében említjük, Past Simple-t használva:

He asked all his questions and left.

Mennyivel egyszerűbb, igaz? És még természetesen is hangzik!

She said that she would arrive in time.

A függő beszéd sokak mumusa. Okkal! Túl-használásra tanítanak minket a tankönyvek. Persze, meg kell érteni a függő beszéd lényegét, de nagyon fontos azt is észrevenni, hogy az esetek 90%-ban (igen, 90!!!), olyan mód ki lehet kerülni, hogy még a nyelvvizsgán is csodás pontszámokat produkálsz! Módszer: nézd meg, mit fejez ki az idézett mondatod: ígéretet, fenyegetést, döntést, utasítást, stb., majd kezdd a mondatod olyan igével, ami azt kifejezi. Ezek után használd annak a szónak már rég megtanult szerkezetét.

A fenti mondat esetében az eredeti mondat „I’ll arrive in time.” egy ígéretet fejez ki, tehát kezdheted a mondatodat úgy, hogy „I promise”. A promise után to+ige kell, ami rettentő egyszerű szerkezet, sokkal könnyebb, mint a függő beszéd. Tehát a mondat ez lesz:

She promised to arrive in time.

Ha nagyon akarnék, még találnék olyan szerkezeteket, amelyeket az anyanyelvűek sem igazán haszálnak beszédben (pl. Future Perfect)! De ha már csak az itt részletezetteket elkerülöd, sokkal könnyedebben és magabiztosabban tudsz majd kommunikálni. Fontos, hogy ne görcsölj egy-egy jól hangzó nyelvtani szerkezet felett, inkább fejezd ki magad egyszerűen!

Mutassak olyan módszert, ahol rászoksz azokra a nyelvtani szerkezetekre, amelyek természetesek szóban? Ahol a tankönyvi angol helyett végre a valódi angolt kezded használni magabiztosan? Nézd meg ezt!>>